Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Economy
Medicine
Translate French Arabic تطويرُ النُّظُمِ الصحيَّةِ
French
Arabic
related Results
-
hygiénique (adj.)more ...
- more ...
-
sophistication (n.)more ...
- more ...
-
تطوير {اقتصاد}more ...
- more ...
-
quarantaine (n.) , {med.}more ...
-
ordonnancer (v.)more ...
-
proportionner (v.)more ...
-
moduler (v.)more ...
-
ordonner (v.)more ...
-
systématiser (v.)more ...
-
régler (v.)more ...
-
orchestrer (v.)more ...
-
composer (v.)more ...
-
combiner (v.)more ...
-
coordonner (v.)more ...
-
débrouiller (v.)more ...
-
mesurer (v.)more ...
-
réguler (v.)more ...
-
régulariser (v.)more ...
-
dresser (v.)more ...
-
assouplir (v.)more ...
-
ajuster (v.)more ...
-
braquer (v.)more ...
-
arranger (v.)more ...
- more ...
-
agencer (v.)more ...
- more ...
-
commander (v.)more ...
Examples
-
Le droit à la santé exige l'instauration de systèmes de santé efficaces, ouverts à tous et de bonne qualité - précisément ce qui fait défaut pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.ويستدعي الحق في الصحة تطوير نظم صحية فعالة وشاملة وذات جودة عالية، وهذا تحديدا هو المطلوب لتحقيق الأهداف.
-
La promotion du développement des systèmes de soins locaux nécessite de trouver des fonds pour rénover les centres médicaux locaux et renforcer les compétences des ressources humaines locales.ولدعم تطوير نظم صحية محلية، لا بد من توفير الأموال لترقية المرافق الصحية المحلية وبناء قدرات الموارد البشرية المحلية.
-
- Activités scientifiques et techniques répondant aux objectifs sociaux (par le biais de l'amélioration de la santé publique, de l'éducation, de la culture, de la protection de l'environnement et de la mise en place d'une infrastructure appropriée) ;- تقديم الدعم العلمي والتقني لتدابير تمكِّن أوزبكستان من تحقيق أهدافها الاجتماعية (من خلال تطوير نظم الصحة العامة والتعليم والثقافة والحماية البيئية وما يتصل بها من بنى أساسية)؛
-
b) Mettre en place des systèmes de santé de district attrayants pour les femmes, et offrant à ces dernières des soins de qualité, depuis les échelons les plus élevés de la collectivité jusqu'au tout premier niveau de référence (y compris les services obstétriques d'urgence);(ب) تطوير النظم الصحية الصديقة للمرأة في المناطق، والتي توفر الرعاية الصحية الجيدة لها ابتداء من المستوى المجتمعي وحتى مستوى الأول للإحالة بما في ذلك العناية في حالات الولادة الطارئة؛
-
Les LGU doivent conclure des accords de coopération et de partage des coûts pour améliorer la prestation des services de soins de santé locaux.وبناء القدرات مطلوب أيضا لهذه البرامج لكي تقدم الريادة التقنية عبر النظم الصحية المحلية؛ '3` دعم تطوير نظم صحية محلية وضمان أدائها الفعال - على وحدات الحكم المحلي أن تدخل في ترتيبات للتعاون ولتقاسم التكاليف بغية تحسين الخدمات الصحية المحلية.
-
Il a également examiné les décisions prises par le Conseil des ministres de la santé, dont les plus importantes étaient l'adoption d'un document sur la modernisation des systèmes de santé dans les États membres, la mise en œuvre de programmes de prévention des maladies contagieuses et autres, l'application de la Stratégie mondiale pour l'alimentation, l'exercice physique et la santé, et la création du Conseil du Golfe pour les soins infirmiers. Le Conseil a réaffirmé l'importance de ces initiatives pour le renforcement de la coopération dans le domaine de la santé.كما أطلع على قرارات مجلس وزراء الصحة، التي كان من أهمها اعتماد وثيقة تطوير النظم الصحية بدول المجلس، وتنفيذ برامج الوقاية من الأمراض المعدية وغير المعدية، وتفعيل الاستراتيجية العالمية للنظام الغذائي والنشاط البدني والصحة، وإنشاء المجلس الخليجي للاختصاصات التمريضية، وأكد على أهمية ذلك في تعزيز التعاون المشترك في المجال الصحي.
-
Demande aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible - y compris en matière de santé de la reproduction -, de se doter de services sociaux et médico-sanitaires viables, de donner accès à ces services sans discrimination et d'être particulièrement attentifs à la qualité de l'alimentation et de la nutrition, à l'information en matière de planification des naissance, au développement des connaissances et à la sensibilisation, et à la fourniture de soins prénataux et postnataux appropriés afin de prévenir la fistule obstétricale;تهيب بالدول الأعضاء اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان تمتع النساء والفتيات بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، وتطوير نظم صحية وخدمات اجتماعية مستدامة، وضمان إمكانية الوصول إلى هذه النظم والخدمات، بلا تمييز، مع إيلاء اهتمام خاص لكفاية الأغذية والتغذية، والمعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة، وزيادة المعرفة والوعي، وضمان توفير رعاية مناسبة قبل الولادة وبعدها لاتقاء الإصابة بناسور الولادة؛
-
Ce nouveau programme, connu sous le nom de Calendrier de réformes du secteur de la santé (HSRA) identifie cinq réformes majeures: a) assurer l'autonomie fiscale des hôpitaux publics; b) garantir le financement des programmes de santé publique prioritaires; c) promouvoir le développement de systèmes de santé locaux et assurer leur efficacité; d) renforcer les moyens des organes de régulation du secteur de la santé, et e) étendre la couverture du Plan national d'assurance maladie (NHIP).ويحدد هذا البرنامج التغييري، المعروف عند الجمهور باسم برنامج عمل إصلاح القطاع الصحي، خمسة مجالات إصلاح رئيسية هي (أ) تمكين المستشفيات الحكومية من الاستقلالية الماليـة؛ (ب) توفير التمويل لبرامج الصحـة العامـة ذات الأولويـة؛ (ج) دعم تطوير نظم صحية محلية وضمان أدائها الفعال؛ (د) تعزيز قدرات وكالات تنظيم القطاع الصحي؛ (ﻫ) توسيع تغطية البرنامج الوطني للتأمين الصحي.
-
Demande aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible - y compris en matière de santé sexuelle et procréative -, de se doter de services sociaux et médico-sanitaires viables, de donner accès à ces services sans discrimination et d'être particulièrement attentifs à la qualité de l'alimentation et de la nutrition, à l'information en matière de planification des naissance, au développement des connaissances et à la sensibilisation, et à la fourniture de soins prénataux et postnataux appropriés afin de prévenir la fistule obstétricale;تهيب بالدول الأعضاء اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان تمتع النساء والفتيات بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، وتطوير نظم صحية وخدمات اجتماعية مستدامة، وضمان إمكانية الوصول إلى هذه النظم والخدمات، بلا تمييز، مع إيلاء اهتمام خاص لكفاية الأغذية والتغذية، والمعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة، وزيادة المعرفة والوعي، وضمان توفير رعاية مناسبة قبل الولادة وبعدها للوقاية من الإصابة بناسور الولادة؛
-
Les grands domaines d'action de la coopération monégasque, qu'elle soit technique ou financière, s'inscrivent dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement : la lutte contre la pauvreté, la promotion de l'éducation, le développement de systèmes de santé primaire et la lutte contre les pandémies, ainsi que la protection de l'environnement au sens large du terme.والمجالات الكبرى لتعاون موناكو - سواء التقني أو المالي - جزء من إطار الأهداف الإنمائية للألفية : وهي مكافحة الفقر، وتعزيز التعليم، وتطوير نظُم الرعاية الصحية الأساسية، ومكافحة الأوبئة، وتعزيز الحماية البيئية بالمعنى الأوسع لها.